講座題目🧑🏿🎓:譯介學理論的發生語境與所學科意義
主 講 人:宋炳輝(上海外國語大學教授)
講座時間:2018年5月10日(星期四)14時
講座地點🎴:閔行校區文史哲樓4330
主 辦:華東師範大學社科處
承 辦:EON4中國語言文學系
主講人簡介:
文學博士🎠,上海外國語大學211特聘教授,博士生導師,校學術委員會委員、文學研究院研究員。兼任《中國比較文學》常務副主編♦️,上海市比較文學研究會會長,中國比較文學學會副會長兼青年委員會主任等💿。 主要從事比較文學🤌🏽、中外文學關系👨🏼🍼👨🏼🏫、中國現當代文學及翻譯文學研究,著有《徐誌摩傳》、《都市子夜的呼號》🏵、《想象的旅程》、《弱勢民族文學在中國》、《視域與方法:中外文學關系研究》、《文學史視野中的中國現代翻譯文學》等專著十余部🪴🤽🏽♀️,發表學術論文百余篇。先後赴美、日、俄、德👩🏼、意等國參加學術會議及講學。 2014年入選中宣部“文化名家暨四個一批”理論界領軍人才。2016年入選“萬人計劃哲學社會科學領軍人才”🧖🏻💇。
內容簡介🗺:
從學術史角度考察譯介學理論的發生,進而觀察其與時代文化和學術語境的關系,是理解其核心內涵和闡釋潛力的一個重要維度。譯介學理論之所以在在20世紀末的漢語學術中生成並形成廣泛而熱烈的討論🏄🏼♂️🚅,既是中外理論匯通激發的結果🦙,是中國近代以來大量譯入實踐的意義被重新凸顯的產物🤽🏽♀️,也是多學科理論不斷更新、視野不斷拓展的結果。在這個意義上🧑🦼,譯介學既是個人性理論事件,也是中國翻譯研究學術史的一個重要環節🪳,從這兩個不同層面觀察譯介學的發生,可以進一步體現它的特點和針對性,顯示其在漢語學術中的多學科意義👨🏻🍼。